Feed aggregator

Jennifer Weiner On Her New Book, Her Boyfriend & Tweens With Santa Envy

Jewish Books - Mon, 07/28/2014 - 7:00am
By Cara Paiuk for Raising Kvell
Thirteen years ago, a friend gave me a book to read saying that I would love it. And I did. A curvy, Jewish girl who had a neurotic dog and is dating a doctor? Check, check, and check. I felt an immediate kinship with Cannie Shapiro and the woman who created her. With each subsequent book by Jennifer Weiner, I, and thousands of other women, fell deeper in love with her heroines and their creator.

I sat down with Jen to discuss her fantastic new book, “All Fall Down,” about a suburban mommy blogger who succumbs to an addiction to prescription meds, her boyfriend (he loves her kids!) and what makes her kvell (same thing as most of us!).

What was the hardest part of writing “All Fall Down”?

People tell me they’re reading it with their hearts in their throats because every time Allison takes a pill, it’s like, “Is this going to be the one where there’s a real bad consequence?” And the hard part for me was my dad died of an overdose. It was sort of like putting myself into that headspace of: you know you shouldn’t be doing this, you don’t really want to be doing this, but you’re addicted. So your body is telling you “no” and your brain is telling you, “Oh just one more, doesn’t matter, no big deal.” And you know, Allison puts her kid at risk, so basically, just even imagining doing it, just writing the character of a mom who’s an addict, was hard.

Do you like Allison Weiss? Is she someone you would be friends with?

Continue reading.
For more on Jewish books, check out our    page.






Invisible City

Jewish Books - Mon, 07/21/2014 - 7:00am
A book by Julia Dahl; Jewish Book Council

Just months after Rebekah Roberts was born, her mother, an Hasidic Jew from Brooklyn, abandoned her Christian boyfriend and newborn baby to return to her religion. Neither Rebekah nor her father have heard from her since. Now a recent college graduate, Rebekah has moved to New York City to follow her dream of becoming a big-city reporter. But she’s also drawn to the idea of being closer to her mother, who might still be living in the Hasidic community in Brooklyn.

Then Rebekah is called to cover the story of a murdered Hasidic woman. Rebekah’s shocked to learn that, because of the NYPD’s habit of kowtowing to the powerful ultra-Orthodox community, not only will the woman be buried without an autopsy, her killer may get away with murder. Rebekah can’t let the story end there. But getting to the truth won’t be easy—even as she immerses herself in the cloistered world where her mother grew up, it's clear that she's not welcome, and everyone she meets has a secret to keep from an outsider.


For more on Jewish books, check out our    page.

Meet Tom Freud, Sigmund's Famous Niece

Jewish Books - Mon, 07/14/2014 - 7:00am
You've probably heard of Lucian Freud, Sigmund Freud's grandson, and a master of 20th-century painting, but he wasn't the first member of the famous clan with visual acumen. The famous psychoanalyst's niece, Martha, who went by the name Tom Seidmann-Freud (1892-1930), was an imaginative illustrator and author whose work from the 1920s is avidly collected today.

Rendered in muted, fanciful colors and bold graphic lines, Freud's illustrations—a dream-world setting where children frolic with gentle rabbits and giant fish—are ahead of their time, with inspiration coming from as varied sources as Paul Klee, Japanese prints, and Victorian illustration. Freud eschewed decorative surface in favor of a modern vision, suggesting an infinite, somewhat surreal space. Contributing images for her own multilingual texts, as well as to those of other authors, the artist worked in pochoir, a technique that combines stenciling and painting to produce an unusual and rich tonal depth.

With her husband, Yankel Seidmann and the famed Hebrew poet, Hayim Nahman Bialik, Freud established Ophir, a publishing company which produced Hebrew children's books. Ophir's bankruptcy led to Yankel's suicide, worsening Freud's own debilitated mental state. She ended her own life two years later at the age of 38.

- Cheryl Kempler for Jewniverse


Follow our    page.

Rivka Galchen’s Short Stories Transport Readers Into Magical Worlds

Jewish Books - Mon, 07/07/2014 - 7:00am
Israeli Writer Tells Surreal Stories of Culture Shock
By Shoshana Olidort for The Jewish Daily Forward

The stories in Rivka Galchen’s “American Innovations,” aren’t all fantastical — although a fair number include elements of magic realism and science fiction — but even the most realistic stories in this collection have a kind of magical quality about them that transports the reader into a world that feels at once real and surreal.

In “Real Estate,” the narrator moves into a haunted building where she meets a man, or imagines she meets a man, Eddy, who she will never see again. Opening her fridge, she finds not the Armenian string cheese she thought she had purchased too much of, but the apples she thought she had “only contemplated buying.” At a nearby gyro place she encounters a man who reminds her of her dead father, and whom she begins to refer to as “my dad.” She wonders: “Had I slipped through a wormhole of time?”

Galchen gives phantom and reality equal space in her stories, as if to underscore the fact that for her characters, the distinction between these two spheres is less important than the recognition that the imaginary and the actual are both a part of the experience of life. In the title story, the protagonist wakes one morning to find herself newly endowed with a third breast on her lower back. She consults a doctor, who asks a series of personal questions about the patient’s family life and emotional well-being, because, as she says, “It’s very common to manifest these things in our body… Your body speaks a language. It’s like a foreign language we all speak but have forgotten how to understand.”


 Continue reading.


For more on Jewish books, check out our      page.


How to Write to Your Long-Lost Love, In Yiddish

Jewish Books - Mon, 06/30/2014 - 7:00am
Imagine, esteemed reader: Your son has recently arrived in America from your shtetl, and you want to warn him about the temptations of the goldene medina. But how do you find the right words in the right order to remind him to keep shabbes and not spend too much time at the theater? You need a guide—a brivnshteler.

And for those of us secure in our theater-going ways but still curious, the guide to letter-writing guides—the brivnshteler-shteler, if you will—has finally arrived. In Dear Mendl, Dear Reyzl: Yiddish Letter Manuals from Russia and America, authors Alice Nakhimovsky and Roberta Newman provide a glimpse into how Jews led "a paper life," or a life in letters. Besides teaching literacy in prestigious languages like Hebrew, Russian, and German, the brivnshteler provided a road map for any number of sensitive situations in business and personal relationships.

The most delicious part of the book is its extensive anthology of translated Yiddish letters in which recent American immigrants warn their friends back home about the hard work that awaits them, and sons thank their fathers for the advice that kept them from the theater on the day it burned to the ground. Seems safe to say that this book is one of a kind.

- Leah Falk for Jewniverse


For more on Jewish books, check out our    page.



Bad Israeli Blood in a Holy Spanish City

Jewish Books - Mon, 06/23/2014 - 7:00am
 In master novelist A.B. Yehoshua’s most recent book, The Retrospective (published in Israel in 2011), Yair Moses, an aging Israeli film director, arrives in the holy city of Santiago de Compostela for a retrospective of his earliest work. A rotation of Spanish monks, film connoisseurs, and his frequent and troubled star, Ruth, accompanies him. But on Moses's mind is the bad blood between him and his estranged screenwriter, with whom he collaborated on the honored films, and an unusual painting hanging in his hotel room.

Characteristically, Yehoshua weaves a richly symbolic tapestry of a novel with a light hand. The question raised by the retrospective—of what early attempts a late-career artist can still believe in--occasionally comes to rest on the difference between the ideologies of the youthful Jewish state and its complex realities. Other times, Moses senses that the meaning made by his earliest films has been lost, or revised, in their translation across cultures and decades.

Made restless by this nostalgic journey, Moses seeks out his screenwriter back in Israel. As a condition of reconciliation, his old partner presents him with a director’s most difficult challenge: to emerge from behind the camera, relinquish his control, and become a subject.

- Leah Falk for Jewniverse

For more on Jewish books, check out our    page.

Top 12 Summer Reads of 2014

Jewish Books - Mon, 06/16/2014 - 7:00am
By Jordana Horn

Welcome to the Third Annual Jordana Horn Summer Reading List! This list is by no means conclusive, but it’s a list of books I’ve read in the past six months that I thought were particularly terrific. Please put your own ideas and suggestions for great reads in the comments, and friend me on GoodReads (I’m “Jordana Horn Gordon” there) so we can keep talking books, which I love passionately. Without further ado, here are some great reads that should sit on your shelf or device this summer, in no particular order.

1. To Rise Again at a Decent Hour, by Joshua Ferris

This one is demanding and intellectually ambitious, but well worth your time. It’s the story of dentist Paul O’Rourke, who is bored with his life, dental practice, and his relationship to the world at large–until his online identity begins to be recreated by strangers. These strangers claim to be the descendants of Amalekites, the ancient enemy of the Jewish people–which is interesting enough without including the fact that they claim that Paul is one of them, and he just might believe them. This is a book about identity–what it means to be part of a people and a person. It’s jaw-droppingly good.

2. When It Happens To You, by Molly Ringwald

I didn’t want to read this one at first, because, really? Wasn’t it enough that you were the star of “Sixteen Candles” and “The Breakfast Club,” Molly Ringwald? Let well enough alone, lady. Well, apparently it wasn’t, because Ringwald is actually a kickass writer as well. I stand corrected. This book of interlocking short stories, in which each story ties in through threads of characters to the one before it, is really enjoyable. It’s a clever, well-written exploration of humans and human nature, and all the greater for being such a pleasant surprise.

Continue reading.



For more on Jewish books, check out our    page.



Summer 2014 Jewish Book Preview

Jewish Books - Mon, 06/09/2014 - 7:00am
From the Jewish Book Council

Now that almost all of the books from our spring preview are available at your local bookstore, we're picking up where the last JBC Bookshelf left off with a few highlights from the summer list. We're excited to share a peek into next season's books! Look out for a biography of the Lubavitcher Rebbe from Rabbi Joseph Telushkin; the next Jewish Book World book club pick, Boris Fishman's A Replacement Life; a fascinating history of two scientists who used their work toward a cure for typhus to sabotage the Nazis; Stephanie Feldman's novel, The Angel of Losses, described as The Tiger's Wife meets History of Love; and a slew of other great books.

Now there's another reason to look forward to summer! For more on Jewish books, check out our    page.


An Ode to Salonika: The Ladino Verses of Bouena Sarfatty

Jewish Books - Mon, 06/02/2014 - 7:00am
Review by Laurel Corona for jewishbookcouncil.org 

Readers picking up Renee Levine Melammed’s An Ode to Salonika: The Ladino Verses of Bouena Sarfatty expecting to find an undiscovered Keats or Dickinson may be disappointed, but those wanting insight into the world of Greek Jews before, during, and after the Holocaust are likely to find this unique work well worth their time. Melammed divides the book into two sections, providing a biographical, historical, and so­ciological essay to introduce Bouena’s poems about Salonika before the war. A second essay discussing the Holocaust and the aftermath introduces the second set of poems. These succinct, well written essays give the reader a sense of the culture and dynamic of this part of the Sephardic diaspora, spreading outward from Bouena Sarfatty’s personal story, to that of her town, and to Greece as a whole.

Readers unfamiliar with the tradition of “coplas” may find the poems a bit odd and even “unpoetic.” The traditional copla is an im­provised verse, typically praising or poking fun at a neighbor or commenting on something happening in the village, and ending with a toast to an individual, most often not even alluded to in the poem. “At the balls there is a dance card./ The boys write which dance they are going to dance./ If the girl has a lot of money, everyone waits his turn./ Let us drink to the health of Salomon Amar.” Most of Sarfatty’s 413 coplas in the first collection and 99 in the second follow this tradition, creating such a sense of intimacy with the town that readers will want to raise a glass in toast to people who have come to feel like their own neighbors.

Sarfatty’s tone is ironic, amused, sardonic, and tender in the first collection. In the second half, anger, horror, and bewilderment oc­casionally cause her to abandon the tradi­tional copla style altogether. Collaborators, particularly the Ashkenazic rabbi (an outsider who never bothered to learn Ladino and manipulates the situation to save his own life at the expense of other Jews) and Hasson (a neighbor turned thuggish enforcer for the Nazis), are frequent targets of her outrage. The last coplas were written after the war, as Sarfatty reflects on what was lost and the magnitude of the tragedy.

Those interested in Ladino will also enjoy the layout of this book, with Ladino versions of the coplas on the verso side and English translations by Melammed on the recto side.

For more on Jewish books, check out our      page.

Ruth: A Shavuot Story from Treasures of the Heart

Jewish Books - Mon, 05/26/2014 - 7:00am
Diane Wolkstein

Treasures of the Heart is a unique rendition of stories in the Hebrew Bible that are part of the foundation of Judaism and Western literature. Structured according to the Jewish calendar, Diane Wolkstein retells various stories that are traditionally read on each holliday. Below is the story of Ruth, which is read on Shavuot as an example of committment and devotion.

Where You Go, I Will Go

When the judges ruled Israel, there was chaos and terrible corruption in the land. There was no king and the people did as they wished. During this time, there was a famine, and a wealthy man named Elimelech left Bethlehem with his wife, Naomi and their two sons. They might have stayed to help their own people, but the husband, Elimelech, chose to go to the land of Moab, even though the Moabites had been enemies of Israel.

Soon after they settled in Moab, Elimelech died, and his wife, Naomi, was left alone with her two sons. The sons married Ruth and Orpah, daughters of Eglon, the king of Moab. Naomi welcomed her daughters-in-law. She rejoiced and danced at their weddings, but then misfortune struck the family--ten years of misfortune. Their horses died; their donkeys died; their camels died. They had no children. Then Naomi's sons both died, and she was left poor and bereft, a widow in a foreign land.

One day when Naomi was working in the fields, she overheard a wandering peddler telling the workers that God had remembered Judah. There was bread again in Bethlehem, and the famine was over. At once, Naomi left the fields where she had been working and the place where she had been living and set out barefoot for Judah. Her two daughters-in-law accompanied her.

After they had gone a short distance, Naomi stopped. She turned to her daughters-in-law, Ruth and Orpah. She embraced them and said, "Thank you for accompanying me on my way, but now, each of you return to your own mother's house. How can I thank you? When your husbands died, you might have run after other men, but you stayed and comforted me, you fed and supported me. May God care for you with as much hesed, kindness, as you have shown to me. And may you be blessed with comfort and peace in the homes of new husbands."

Again Naomi kissed them. Standing on the road, the three women raised their voices and wept loudly, realizing that if Naomi went on to Judah and the younger women went back to Moab, they would never see one another again. Suddenly, the two younger women protested, saying, "No. We will go with you to your people."

Continue reading.

For more on Jewish books, check out our    page.

Fiction Meets Reality in Croatian Novel About Nazi's Son

Jewish Books - Mon, 05/19/2014 - 7:00am
Dasa Drndic's Work Invites Comparisons With 'War and Peace'
By Todd Gitlin for The Jewish Daily Forward
In Gorizia, near Trieste, near Italy’s border with Slovenia, an 83-year-old woman named Haya Tedeschi has been waiting 62 years — since 1944 — for the return of her abducted little boy, Antonio. For years she has been collecting shards of the history that surrounds her life story — writing notes, collecting old, cracked photos and news clippings, rearranging them “as if shuffling a pack of cards.” The promise of this grave, staggering book by the Croatian writer Daša Drndić is that we will eventually get to the bottom of a mystery. We will find out not only what became of Tedeschi’s son but why, as his mother awaits him, she remains “wildly calm.”

“Her story is a small one,” Drndić writes, but a necessary one, for Tedeschi, a mathematics teacher, knows that if she succeeds in “sweeping away the underbrush of her memory,” her testimony will take its place in “a vast cosmic patchwork,” and some truth might emerge about the grotesquely unnerving history she’s lived through.

Tedeschi’s forebears were citizens of the republic of displacement. They spoke Italian, German and Slovenian. Their saga begins long before 1944, in the southern reaches of the Austro-Hungarian Empire, where Archduke Franz Ferdinand pays a visit not long before heading for Sarajevo in 1914. From there, the saga bulges out in many directions, heading forward, backward and sideways, folding back upon itself more than once, swelling into a boundless weave of facts and inventions, so that everything in Tedeschi’s story touches a million other stories in a delirium through which a historical sequence pokes out, like bones.

Continue reading.For more on Jewish books, check out our    page.

A Replacement Life

Jewish Books - Mon, 05/12/2014 - 7:00am
A new novel by Borish Fishman, coming out June 3, 2014

A singularly talented writer makes his literary debut with this provocative, soulful, and sometimes hilarious story of a failed journalist asked to do the unthinkable: forge Holocaust-restitution claims for old Russian Jews in Brooklyn, New York.

Yevgeny Gelman, grandfather of Slava Gelman, “didn’t suffer in the exact way” he needs to have suffered to qualify for the restitution the German government has been paying out to Holocaust survivors. But suffer he has – as a Jew in the war; as a second-class citizen in the USSR; as an immigrant to America. So? Isn’t his grandson a “writer”?

High-minded Slava wants to put all this immigrant scraping behind him. Only the American Dream is not panning out for him – Century, the legendary magazine where he works as a researcher, wants nothing greater from him. Slava wants to be a correct, blameless American – but he wants to be a lionized writer even more.

Slava’s turn as the Forger of South Brooklyn teaches him that not every fact is the truth, and not every lie a falsehood. It takes more than law-abiding to become an American; it takes the same self-reinvention in which his people excel. Intoxicated and unmoored by his inventions, Slava risks exposure. Cornered, he commits an irrevocable act that finally grants him a sense of home in America, but not before collecting a lasting price from his family.

A Replacement Life is a dark, moving, and beautifully written novel about family, honor, and justice.
For more on Jewish books, check out our    page.

Animating the Love, Hope, and Despair of the Forward’s Legendary Advice Column

Jewish Books - Mon, 05/05/2014 - 7:00am
In ‘A Bintel Brief,’ Liana Finck draws a love-letter to the cowards, stoolies, brides, and sons who inspired Abraham CahanBy Seth Lipsky for Tablet Magazine

One of the mysteries of the life of Abraham Cahan is why in mid-career he quit writing fiction. By the end of World War I, Cahan, the editor of the Jewish Daily Forward, had met with much success with The Imported Bridegoom, Yekl, and The Rise of David Levinsky. Then suddenly, with more than 30 working years ahead of him, he quit. It bothered a lot of people, including H.L. Mencken. My own theory is that Cahan got wrapped up in the struggle against communism. But it may just be that the stories bubbling up on the Lower East Side were better in real life than anything Cahan could conjure.

A Bintel Brief, Love and Longing in Old New York, a wonderfully illustrated gem of a book by Liana Fink, would confirm the latter view. In it, Finck tells some of the tales from readers that came into the Forward each day and were answered by Cahan or the other editors in the famous column known as the “bundle of letters.” They wrote of missing the old country and being confused by the new. They sought advice on the problems that beset them in the new world. Some were mundane, such as how to use a handkerchief, or whether to play baseball. Others were profound.

The eleven stories illustrated by Finck are particularly choice. They start with one of the most famous letters, from the woman who told her son “not to be such a good boy.” But he worked in the sweatshop until his fingers bled and saved his pennies until he had enough money to buy a watch. At one point, the family pawned it to buy food, but got it back. Eventually, though, it “disappeared.” She suspects the woman down the hall, and writes to the Forward in hopes that the suspect will see the letter and return the watch. She promises “we will remain friends like we always have been.”

Cahan advises that the “letter-writer is in a bad situation” and that “it can be that she has let her imagination run away with her.” So he goes off on a harangue about the “wretchedness of the workers lot.” Not that Cahan is indifferent. He allows that the story “pierces our hearts” and adds: “If these lines were to portray how hundreds of workers kill themselves each day, it would make less of an impact than this small but extraordinarily human story about the watch and chain.” I’ve read that story several times over the years, but rarely savored it quite the way I did with Finck’s book.

Continue reading.

Jew and WASP, in 20th-Century Manhattan

Jewish Books - Mon, 04/28/2014 - 7:00am
Joanna Hershon's fervently readable new novel, , follows friends of different ethnicities and classes as they swerve through the awkwardness of adolescence into the complexity of middle age. Like Rich Boy, The Interestings, and A Fortunate Age, Inheritance drops Jewish strivers and alienated WASPs into the boiling pot that is 20th-century Manhattan, stirs and lets sit, and then fishes them out to examine how they and their children have changed, revealing the truth of their stripped-down selves.

NYC is not the book's only crucible: characters take eye-opening journeys to Dar es Salaam, Haiti, Shenzhen, St. Maarten, and elsewhere. Many literary novels revel in the power of unfamiliar settings to expose vulnerabilities: Franzen dumps one protagonist in Lithuania and another in Argentina; Shteyngart nearly strands one in Prague. Hershon describes locales, and locals, with intelligent sympathy.

Aside from an uninspired title, the book's main drawback is that benevolence. Fortunate coincidence buoys everyone, which saps the most heightened scenes of some tension. And Hershon is an unabashed romantic. Still, none of that mitigates the pleasure of accompanying insightful, challenging characters over decades as they struggle with the questions of income vs. wealth, friendship vs. family, and self-awareness vs. ambition.

- Ester Bloom for Jewniverse


For more on Jewish books, check out our    page.

Judging the World Library of America’s Bernard Malamud Collections

Jewish Books - Mon, 04/21/2014 - 7:00am
By Cynthia Ozick for New York Times Book Review

Hart and Schaffner are dead; Marx, ringed round with laurels, has notoriously retired. But the firm itself was dissolved long ago, and it was Saul Bellow who, with a sartorial quip, snipped the stitches that had sewn three acclaimed and determinedly distinct American writers into the same suit of clothes, with its single label: Jewish Writer. In Bellow’s parody, Bellow, Malamud and Roth were the literary equivalent of the much advertised men’s wear company — but lighthearted as it was, the joke cut two ways: it was a declaration of imagination’s independence of collective tailoring, and it laughingly struck out at the disgruntlement of those who, having themselves applied the label in pique, felt displaced by it.

Who were these upstarts, these pushy intruders (as Gore Vidal had it), who were ravishing readers and seizing public space? Surveying American publishing, Truman Capote railed that “the Jewish mafia has systematically frozen” gentiles “out of the literary scene.” In a 1968 essay, “On Not Being a Jew,” Edward Hoagland complained that he was “being told in print and occasionally in person that I and my heritage lacked vitality . . . because I could field no ancestor who had hawked copper pots in a Polish shtetl.” Katherine Anne Porter, describing herself as “in the direct, legitimate line” of the English language, accused Jewish writers of “trying to destroy it and all other living things they touch.” More benignly, John Updike invented Bech, his own Jewish novelist, and joined what he appeared to regard as the dominant competition.

Yet it was not so much in response to these dubious preconceptions as it was to a rooted sense of their capacious American literary inheritance that all three unwillingly linked novelists were reluctant to be defined by the term “Jewish writer.” “I am not a Jewish writer, I am a writer who is a Jew,” Philip Roth announced in Jerusalem in 1963. And Bellow, pugnaciously in a 1988 lecture: “If the WASP aristocrats wanted to think of me as a Jewish poacher on their precious cultural estates then let them.” Earlier, he had asserted that he would allow no “environment” to circumscribe or confine him, and repudiated the phrase “Jewish writers in America” as “a repulsive category.”

Continue reading.

For more Jewish books news, check out our    page.

A Talk with Ari Shavit

Jewish Books - Mon, 04/14/2014 - 7:00am
Stewart Kampel for Hadassah magazine

After his book, My Promised Land: The Triumph and Tragedy of Israel, was published, it sparked popular discussions and Israeli author and journalist Ari Shavit could be seen and heard on myriad talk shows. Here is Stewart Kampel’s conversation with Shavit.

For several decades, Ari Shavit, author of My Promised Land (Spiegel & Grau), has been a leading journalist and columnist for the Israeli daily Ha’aretz. He writes in English and Hebrew. Shavit, who is also a commentator on Israel’s public television channel, traces his Israeli roots to his great-grandfather, Herbert Bentwich, a well-to-do British lawyer who led a group of Zionist pilgrims to Palestine from London in 1897. Bentwich was a Cambridge-educated pedagogue who helped develop Israel’s education system after settling in the wine-producing region of Zikhron Ya’akov, and his father was a chemist at the center of Israel’s nuclear program.

Born in Rehovot in 1957, Shavit served as a paratrooper in the Israel Defense Forces and studied philosophy at the Hebrew University of Jerusalem. At the time of the Oslo Accords in 1993, Shavit headed the nonprofit Association for Civil Rights in Israel and served as an unofficial spokesman for Israel’s political left. But in 1995, as suicide bombings became a monthly routine in Israel, Shavit broke with the left and wrote columns blasting the Oslo Accords as a “fraud” foisted on Israel by the Palestine Liberation Organization. Today, Shavit is considered a centrist. He is married, has a daughter and two sons and lives in Kfar Shmaryahu.

Q. Your book is getting strong reaction in the United States, from a warm embrace by Thomas Friedman of The New York Times, a friend, to misgivings from Jews who believe your “promised land” is off the mark. What is your reaction to the book’s response?
A. What happened during the first week of my book’s publication went beyond anyone’s expectations, beyond my dreams. Four leading American Jewish intellectuals—David Remnick, editor of The New Yorker; Jeffrey Goldberg, national correspondent for The Atlantic; Leon Wieseltier, literary editor of The New Republic; and Tom Friedman—praised the book with generosity and enthusiasm, even love. It is a remarkable phenomenon. They are menschen, and I am deeply grateful.

Q. And what of the substance of the book?
A. For such a long time, the conversation about Israel has been corrupted by elements of tribalism, hate and gamesmanship, among other things. People who basically love Israel have been frustrated that it did not live up to expectations because of the occupation or ultra-Orthodox influences. This created a deep thirst. What I do in the book is to bring back a deep love of Israel in a realistic way.

Some commentators say that Israel can do no wrong or no right. Let’s relax. Let’s take a step back. Israel is a remarkable phenomenon and deserves our admiration. Because I’m such a committed Zionist, I’m very secure in my loyalty and commitment that I have no problem discussing Israel’s flaws. Zionism tried to create a nation as legitimate as any other nation. I see this as a mission. I want the book to be a launching pad to reach out to the American Jewish community. I want a fresh, new debate.

Q. How do you put the history of Israel in context?

 Continue reading.

For more Jewish books news, check out our    page.

Subscribe to Jewish Orthodox Feminist Alliance aggregator